Toda a programação acessível. Todos os filmes. Todo o público.
A Libras.se oferece acessibilidade em escala para festivais, mostras e curadorias. Libras, LSE e audiodescrição em lote para toda a programação — mais intérprete ao vivo para cerimônias, debates e sessões especiais.
Festivais de qualquer escala · Secretarias de cultura · Mostras itinerantes · Circuitos educativos
Acessibilizar um festival inteiro não é simples. A Libras.se foi feita para isso.
Organizar a acessibilidade de dezenas de filmes, com realizadores diferentes, prazos apertados e orçamento limitado, exige um parceiro que entenda os dois lados: o cultural e o técnico.
Volume alto de materiais
Dezenas ou centenas de filmes, cada um com seu realizador, formato e condição técnica. A triagem e a organização em lote resolvem o caos de recebimento.
Muitos realizadores, um prazo
Cada realizador entrega no seu tempo e no seu formato. A Libras.se padroniza o fluxo de recebimento e absorve a variação sem atrasar a programação.
Orçamento limitado por obra
Quanto maior o volume, menor o custo por minuto ou por filme. A produção em lote permite que o festival invista em acessibilidade sem estourar o orçamento.
Prazo antes da programação
A acessibilidade precisa estar pronta antes da abertura. A Libras.se define cronograma de produção por fase e garante que nenhum filme estreie sem recurso.
Vários formatos de arquivo
DCP, MP4, ProRes, MXF — cada plataforma e sala tem uma exigência. A triagem técnica identifica problemas antes que afetem o prazo de produção.
Documentação para prestação de contas
Editais e secretarias exigem comprovação de acessibilidade. A Libras.se fornece relatório com recursos produzidos, minutagem e escopo técnico de cada obra.
Um fluxo para toda a programação
A Libras.se centraliza o recebimento, a triagem técnica, a produção e a entrega de acessibilidade de todos os filmes do festival em um único fluxo — organizado, documentado e dentro do prazo.
Tudo que um festival precisa para ser acessível
A Libras.se acessibiliza o festival inteiro — da sessão competitiva à cerimônia de abertura. Cada recurso pode ser contratado individualmente ou em pacote.
Libras para toda a programação
Janela de Libras com intérpretes reais e certificados para cada filme da mostra. Produção em lote com padronização visual e técnica para toda a programação. Sem avatar, sem IA.
LSE — Legenda para Surdos
Legenda para Surdos e Ensurdecidos para toda a seleção de filmes, com identificação de personagens, sons relevantes e padronização de estilo para a mostra.
Audiodescrição
Roteiro e narração de audiodescrição integrada ao ritmo de cada obra — respeitando linguagem, atmosfera e tempo narrativo de curtas, médias e longas-metragens.
Triagem técnica dos materiais
Verificação de qualidade de áudio, minutagem, formato e condições técnicas de todos os arquivos recebidos, com devolutiva aos realizadores com problemas antes da produção.
Documentação de acessibilidade
Relatório com os recursos produzidos por obra, minutagem, escopo técnico e informações necessárias para prestação de contas a editais municipais, estaduais ou federais.
Intérprete ao vivo para cerimônias
Interpretação remota em Libras para cerimônias de abertura, premiação, encerramento, debates, mesas e sessões especiais — em tempo real, com qualidade profissional.
Intérprete de Libras ao vivo para cerimônias e eventos do festival
A acessibilidade do festival não termina quando os filmes são exibidos. Cerimônias de abertura, sessões de premiação, debates com realizadores e mesas de conversa também precisam ter Libras ao vivo.
A Libras.se disponibiliza intérprete remoto em tempo real para qualquer momento do festival — sem necessidade de deslocamento, com qualidade profissional e equipamento adequado.
Por trás de cada filme acessível, há pessoas reais
A Libras.se é uma equipe de intérpretes certificados, profissionais de acessibilidade e especialistas em produção audiovisual comprometidos com cada obra.
Para qualquer tipo de festival ou mostra
A Libras.se atende festivais de qualquer escala, formato ou modelo de financiamento — do evento independente à mostra patrocinada por secretaria de cultura.
Festivais competitivos
Curadoria com seleção oficial, jury e premiação. Acessibilidade para toda a grade de filmes e cerimônias ao vivo.
Mostras temáticas e itinerantes
Programações com recorte cultural, social ou geográfico que circulam por diferentes cidades ou espaços.
Secretarias de cultura
Editais públicos que exigem acessibilidade audiovisual comprovada. A Libras.se fornece documentação para prestação de contas.
Circuitos educativos
Mostras em escolas, universidades e espaços culturais com foco em acessibilidade e formação de plateia.
Festivais online e híbridos
Programações digitais ou transmitidas ao vivo que precisam de Libras, LSE e intérprete em janela sobreposta ao stream.
Produtoras executivas
Equipes responsáveis por festivais que precisam de um parceiro técnico para centralizar toda a acessibilidade da edição.
Mais de 50 intérpretes certificados, prontos para escala
TILs (Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais) formados e certificados, distribuídos por todo o Brasil. Nenhum avatar, nenhuma IA — cada tradução é feita por uma pessoa real.
















Quanto maior o festival, menor o custo por obra
A Libras.se monta pacotes por quantidade de filmes ou minutagem total. O orçamento é definido junto com o festival após levantamento da programação.
Marcas e instituições que já escolheram acessibilidade real
Dúvidas sobre acessibilidade para festivais
Conteúdo sobre Libras e acessibilidade audiovisual
Acessibilidade audiovisual
Artigos sobre Libras, LSE, audiodescrição e como tornar conteúdo audiovisual acessível para festivais, plataformas e canais.
Jogo de Libras
Aprenda sinais em Libras de forma interativa. Ideal para equipes de festivais que querem conhecer a língua antes de trabalhar com acessibilidade.
Glossário de Libras
Vocabulário em Libras por categorias. Útil para curadores e organizadores que querem compreender melhor a língua e a comunidade surda.
O seu festival pode ser acessível de ponta a ponta. Todos os filmes. Todas as cerimônias.
Do primeiro filme exibido à cerimônia de encerramento, a Libras.se garante que nenhuma pessoa surda, ensurdecida, cega ou com baixa visão fique de fora da sua programação. Fale com a gente para montar o pacote certo para o seu festival.
Festivais de qualquer escala · Secretarias de cultura · Mostras itinerantes · Circuitos educativos · Todo o Brasil