Acessibilidade completa para
projetos culturais
Libras, audiodescrição e LSE para eventos, shows, apresentações e mostras. Atendimento 100% remoto, com uma rede de intérpretes em todo o Brasil. Ideal para projetos aprovados em editais.
Atendemos todo o Brasil • Eventos ao vivo e conteúdos gravados • Suporte para editais
Acessibilidade para todo tipo de projeto cultural
De um show a uma exposição, de uma live a um espetáculo de teatro: tornamos sua produção cultural acessível para o público surdo, cego e com baixa visão.
Shows e música
Interpretação em Libras de letras e falas, com expressividade artística, além de legendagem e audiodescrição para a experiência completa.
Teatro e espetáculos
Acessibilidade para peças, dança, circo e apresentações cênicas, com Libras, audiodescrição e LSE ajustadas ao ritmo da obra.
Eventos e festivais
Cerimônias, palestras, mesas, festivais e mostras culturais com interpretação simultânea e recursos acessíveis para todo o público.
Exposições e museus
Audiodescrição de obras, vídeos com janela de Libras e materiais acessíveis para exposições, galerias e espaços culturais.
Lives e transmissões
Acessibilidade para lives, lançamentos e eventos híbridos, com intérpretes conectados remotamente e exibidos na transmissão.
Vídeos e registros
Materiais de divulgação, registros do projeto e conteúdos gravados com janela de Libras, LSE e audiodescrição prontos para publicar.
Acessibilidade total, sem deixar ninguém de fora
Reunimos os principais recursos de acessibilidade em um único fluxo. Contrate o pacote completo ou apenas o que o seu projeto precisa.
Libras
Interpretação em Língua Brasileira de Sinais com intérpretes reais — ao vivo, em telão e transmissão, ou em janela de Libras para vídeos. Sem avatar e sem IA substituindo humanos.
Audiodescrição
Narração dos elementos visuais relevantes — cenário, figurino, expressões e ações — para pessoas cegas ou com baixa visão. Roteiro e locução pensados para o ritmo do projeto.
LSE
Legenda para Surdos e Ensurdecidos, com identificação de falantes, descrição de sons relevantes e efeitos sonoros — além da legenda comum, para uma compreensão completa.
Do briefing à entrega, sem complicação
Todo o processo pode ser feito de maneira remota. Você fala com a gente, alinhamos o escopo e coordenamos a equipe de acessibilidade — em qualquer região do Brasil.
Acessibilidade pronta para prestação de contas
Muitos editais culturais exigem que o projeto seja acessível — e a comprovação faz parte da prestação de contas. A Libras.se estrutura essa etapa com orçamento detalhado, escopo claro e documentação de entrega.
- Orçamento detalhado com escopo e valores transparentes
- Proposta consolidada para Libras, audiodescrição e LSE
- Documentação de entrega para comprovação e prestação de contas
- Apoio na definição dos recursos exigidos pelo edital
- Cobertura nacional com rede de intérpretes em todo o Brasil
- Atendimento remoto que reduz custos de deslocamento
- Flexibilidade de escala conforme o porte do projeto
Uma rede de intérpretes em todo o Brasil
A Libras.se une tecnologia, coordenação centralizada e uma rede de profissionais de acessibilidade espalhados pelo país. Isso permite atender projetos culturais de qualquer região — de forma remota, ágil e com qualidade.
Dúvidas sobre acessibilidade cultural
Seu projeto cultural para todos os públicos
Conte o formato do projeto, a data e os recursos que você precisa. A Libras.se monta uma proposta de acessibilidade com Libras, audiodescrição e LSE — tudo remoto, com a nossa rede em todo o Brasil.
Atendimento remoto • Rede de intérpretes em todo o Brasil • Suporte para editais