Você já tentou ver um filme em um idioma desconhecido, com legenda em outra língua que também não domina? É, no mínimo, complicado. É assim que se sentem milhões de brasileiros surdos que têm a Libras como primeira língua. Para eles, incluir janela de Libras em vídeos é essencial para tornar o conteúdo acessível.
Se já tem legenda, precisa de Libras?
A resposta é sim. As legendas são importantes, mas não incluem todos os surdos. Elas funcionam bem para oralizados ou implantados que compreendem o português, de forma parecida com a de um ouvinte que acompanha um vídeo em outra língua com legenda no idioma que domina.
Já para quem nasceu surdo ou perdeu a audição antes de ser alfabetizado e não aprendeu o português, as legendas podem não fazer a menor diferença. É como assistir a um vídeo em russo com legenda em alemão, sem saber nenhum dos dois idiomas.

O que é a janela de Libras
Entenda o conceito
A janela de Libras é o espaço destinado ao intérprete e tradutor de Libras em vídeos, tecnicamente chamado de PIP (Picture in Picture). Ela atende à demanda de acessibilidade na comunicação para surdos que usam a língua de sinais.
O que diz a norma técnica
A norma estabelece que a janela de Libras deve ter, no mínimo, metade da altura e um quarto da largura da tela do vídeo. É um dos pontos que garantem a boa visualização dos sinais e o entendimento do conteúdo.
Em outras palavras: para que seu vídeo chegue mesmo a todos, ele precisa de janela de Libras, aquela caixa com o intérprete na lateral da tela, dimensionada corretamente e gravada com qualidade.
Perguntas frequentes
Se o vídeo tem legenda, ainda precisa de janela de Libras?
O que é janela de Libras?
Qual o tamanho mínimo da janela de Libras?
Precisa do seu conteúdo em Libras?
A LIBRAS.SE traduz seu conteúdo para Libras com intérpretes reais e entrega editada, pronta para publicar.


