A profissão de Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS) é reconhecida por lei. Exige muito estudo, formação e reconhecimento. São esses profissionais que levam qualquer conteúdo aos surdos que se comunicam pela Libras, e têm papel decisivo na sociedade.

Traduzir e interpretar
Como o próprio nome diz, são "tradutores e intérpretes". Ou seja: não basta traduzir, é preciso interpretar. O profissional precisa dominar e compreender as ideias, muito além das palavras. Além da gramática, entram a cultura e os aspectos sociais e emocionais do contexto.
É esse conjunto de fatores que permite uma comunicação eficiente com os surdos que se comunicam por Libras.
, Equipe LIBRAS.SEUma profissão regulamentada
A profissão foi regulamentada no Brasil em 2010, pela Lei nº 12.319. A formação pode ocorrer por cursos de educação profissional, de extensão universitária, de formação continuada por instituições credenciadas ou por organizações da sociedade civil representativas da comunidade surda.
Você sabia?
O dia 26 de julho, data da promulgação da lei que regulamentou a profissão, é o Dia do Intérprete de Libras. No Brasil, os profissionais são apoiados pela Febrapils, que reúne intérpretes e guia-intérpretes de língua de sinais.
A ponte da inclusão
O intérprete é o responsável por garantir a inclusão de pessoas surdas: é o elo de uma comunicação em que todos compreendem o que está sendo dito, ou exibido, no caso de vídeos. Da interpretação simultânea em eventos à interpretação remota, é esse trabalho que abre as portas da informação.
Fontes
Perguntas frequentes
Qual a diferença entre traduzir e interpretar em Libras?
A profissão de intérprete de Libras é regulamentada?
Quando é o Dia do Intérprete de Libras?
Precisa do seu conteúdo em Libras?
A LIBRAS.SE traduz seu conteúdo para Libras com intérpretes reais e entrega editada, pronta para publicar.


